Octogône X

Les monstres ont côtoyé les jeux d’histoire en ce magnifique week end à Lyon.
The monsters have rubbed shoulders with history games in this magnificent weekend in Lyon.

Bonjour à tous, un rapide tour d’horizon du week end à Lyon, Octogone dixième du nom…

Hello everyone, a quick overview of the weekend in Lyon, Octagon tenth of the name …

Prenons un peu de hauteur, vol au dessus des nuages…
Let’s take a little height, fly above the clouds …
J’ai essayé avec beaucoup de plaisir „Blood Red Skies
I tried with great pleasure  „Blood Red Skies

 simple, réaliste et superbe!
… simple, realistic and beautiful!

Partons dans le futur avec quelques tables Necromundia…
Let’s go in the future with some tables Necromundia …

J’ai essayé le jeu Alkemy, univers peuplé de monstres…
Then I tried Alkemy, world populated by monsters…

…et de mutans, aux superbes décors apocalyptiques…
… and mutants, with beautiful apocalyptic sceneries…

…et de combats dantesques, vraiment sympa!
… and Dantesque fighting, really nice!
















Batailles navales autour d’un port du XIXème siècle avec la règle Branle bas le combat.
Rapport de bataille dans le prochain article…
Naval battles around a port of the nineteenth century with the rules „Branle bas le combat..“
Batrep in my next post…
En ce qui nous concerne, une bataille entre Écossais et Britanniques, l’Indépendance écossaise a attiré de nombreux curieux qui se sont essayés au wargame.
For our club, a battle between Scottish and British, the Scottish Independence has attracted many curious who have tried the wargame.
La journée était effectivement placée sous le signe des légendes et histoires celtiques…
L’occasion de vous présenter ma dernière vidéo…

The day was indeed placed under the sign of legends and Celtic stories …
The opportunity to show you my latest video …

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von i.ytimg.com zu laden.

Inhalt laden


Et donc un petit aperçu de nos batailles, quelques siècles plus tard…

And so a little glimpse of our battles, a few centuries later …

Les clans écossais s’unissent contre l’oppresseur…
Scottish clans unite against the oppressor …


…oppresseur qui n’envisage guère de Brexit…
… oppressor who does not envisage Brexit …

Drapeaux et Espoirs ont hanté dans les landes écossaises.
Flags and Hopes haunted the Scottish moors.

On ne quittera pas l’Ecosse sans vous montrer un château digne de ce nom…
We wont leave Scotland without showing you a castle worthy of the name …



Et toutes mes excuses aux tables que je n’ai pas pu présenter, ce sera pour l’an prochain…Mais c’est une autre histoire…

Merci!

Phil.

Dieser Artikel stammt von einer der angeschlossenen Quellen. Bitte honoriere die Arbeit der Autoren indem du ihren Webseite besuchst.

Artikelquelle besuchen
Autor: Phil / Association – Les Riflemen

Powered by WPeMatico

Anzeige:
Eis.de