Werkstattbericht – September 2019
Workplace report – September 2019
Zurück aus dem Urlaub im fernen Osten konnte ich im September noch einmal den Schwung der Erholung nutzen und tatsächlich etliches auf meinem Arbeitsplatz Stehende, bemalen sowie fertigstellen! Die Ergebnisse seht Ihr oben.
Back from my vacation in the Far East, I was able to use the momentum of relaxation in September and actually painted and finished a lot of things on my work place! You can see the results above.
Ein weiteres Geländestück für SAGA wurde endlich fertig. Ich hatte mir den steilen Hügel vorgenommen (ein großes Geländestück) und konnte ihn tatsächlich zu Ende bringen. Damit stehen mir – um das gesamte SAGA-Portfolio endlich abzuschließen – „nur“ noch ein großes Feld, ein großer Wald und ein großes Unterholz bevor.
Another piece of terrain for SAGA was finally completed. I had planned the steep hill (a large piece of terrain) and managed to finish it. This means that, in order to finally complete the entire SAGA portfolio, I „only“ have to do a large field, a large forest and a large undergrowth.
Für SAGA, aber auch für Kings of War, werden immer wieder Marker benötigt. Hier bemühte ich wieder einmal Thingiverse und meinen 3D-Drucker. Ich druckte zuerst drei Schätze und brachte sie auf 40mm-Bases an. Das Bild tut der Bemalung unrecht, denn die Münzberge haben erheblich mehr Tiefe, als es das Foto vermuten lässt.
Markers are always needed for SAGA, but also for Kings of War. Here again I tried Thingiverse and my 3D printer. I first printed three treasures and put them on 40mm bases. The picture is wrong for the painting, because the mint mountains have considerably more depth than the photo suggests.
Es war schließlich auch an der Zeit endlich den Häuptling/Befehlshaber meiner zukünftigen Anglo-Dänen in Angriff zu nehmen. Das tat ich dann auch. Die Figur an sich hat mich nicht so recht begeistert, insbesondere, weil Gripping Beast scheinbar große Unterschiede zwischen den Plastik- und Zinnfiguren (und auch innerhalb ihrer Zinnreihe) hat. Der Häuptling ist ein wahrer Hüne und überragt seine Truppen um Haupteslänge!
Finally, it was time to finish the chief / commander of my future Anglo-Danes. I did that in September too. The miniature itself didn’t really inspire me, especially because Gripping Beast seems to have big differences between the plastic and tin miniatures (and also within their tin row). The chief is a real giant and towers over his troops by the full length!
Zum Ende des Monats wurden endlich die letzten beiden ausstehenden Plänkler für meine Lion Rampant Byzantiner fertig. Dazu bemalte ich auch für diese Truppe den General. Wie die Infanteristen stammt die Miniatur von Essex Miniatures.
At the end of the month the last two outstanding skirmishers for my Lion Rampant Byzantines were finally finished. I also painted the general for this group. Like the infantry, the miniature is from Essex Miniatures.
Das war es dann im September. Ab da begann mein „Verhängnis“ – Land-unter im Beruf! Aber das lest Ihr dann in den jeweiligen Monaten.
That’s it for September. From there on my „doom“ began – pressure in the job! But you’ll read that in the respective months.
Dieser Artikel stammt von einer der angeschlossenen Quellen. Bitte honoriere die Arbeit der Autoren indem du ihren Webseite besuchst.
Artikelquelle besuchen
Autor: P. / Histo-Fantasy and Pulp
Powered by WPeMatico